Eggcorns are fun. They are those unexpected transpositions of words that sound about right and almost mean the right thing. The name for them comes from the idea that someone who mis-heard the word acorn and not knowing how it was spelled, might mistakenly use the word eggcorn instead; after all it makes a certain amount of sense at the seed level.
I thought I heard what might be one this morning on the radio. Pismonounciations are easy to make and easier to hear through the crackling ether. On the occasion someone was talking about the consequences of hazards and spoke of “wrist-assessments”. Well, I couldn’t resist that; surely a wrist-assessment is an off-the-cuff estimate of danger?
Your comments, Mrs Trellis, are, as always, welcome.